20.12.06

Tradução Livre de poema de Jacques Prévert

Déjeuner du matin

Il a mis le café
dans la tasse
il a mis le lait
dans la tasse de café
il a mis le sucre
dans le café au lait
avec la petite cuiller
il a tourné
il a bu le café au lait
et il a reposé la tasse
sans me parler
il a allumé
une cigarette
il a fait des ronds
avec la fumé
il a mis les cendres
dans le cendrier
sans me parler
sans me regarder
il s'est levé
il a mis
son chapeau sur sa tête
il a mis
son manteau de pluie
parce qu'il peuvait
et il est parti
sous la pluie
sans une parole
sans me regarder
et mois j'ai pris
ma tête dans ma main
et j'ai pleuré.

Café da Manhã

Ele pôs o café
na xícara
ele pôs o leite
na xicara do café
ele pôs o açúcar
no café com leite
com a pequena colher
ele mexeu
ele bebeu o café com leite
ele deitou a xícara
sem me falar
ele acendeu
um cigarro
ele fez círculos
com a fumaça
ele pôs as cinzas
no cinzeiro
sem me falar
sem me olhar
ele levantou-se
ele pôs
seu chapéu sobre a cabeça
ele pôs
seu casaco de chuva
porque chovia
e ele partiu
sob a chuva
sem uma palavra
sem me olhar
e eu levei
minha cabeça à mão
e eu chorei.

Sem comentários: